domingo, 25 de noviembre de 2012

'Casablanca' cumple 70 años



El óxido del tiempo habrá hecho mella entre el negativo, pero no ha podido arruinar su historia. 'Casablanca' seduce desde el primer fotograma. El instituto de Cine norteamericano (AFI) la consideró como la mejor película del siglo después de 'Ciudadano Kane' (1941) y desde entonces ha crecido como una película de culto.
Este lunes, 26 de noviembre, 'Casablanca' cumplirá 70 años y TCM ha preparado una programación especial en la que se emitirá una y otra vez el filme, dirigido por Michael Curtiz en 1942, trufado con una serie de reportajes sobre los entresijos del rodaje, la historia y sus intérpretes. Al final del día, Casablanca no tendrá secretos para el espectador.
Siete décadas después de su estreno, cuesta creer que todos los que pasaron por el rodaje creían que se encontraban trabajando en el fiasco del año. 'Casablanca' perdura en la memoria y, quizá, el motivo de su inmortalidad sea que no se trata de una película al uso. Por su guión pululan una historia romántica, el cine negro de la época, un 'thriller' inquietante, incluso posee rasgos de película bélica. Memorable el momento en el que todo el bar de Rick entona la Marsellesa.
Este maravilloso combinado es el resultado del trabajo de su productor, Hal Wallis, que fue capaz de reunir a los mejores guionistas, cada uno especializado en un estilo, y mezclarlos en una coctelera de lujo.
'Casablanca' se basa en la obra teatral 'Todos vienen al café de Rick' ('Everybody comes to Rick’s') de Murray Burnett y Joan Alison, obra que nunca fue puesta en escena. Wallis pagó 20.000 dólares por los derechos de adaptación (la cifra más alta que se había ofrecido hasta entonces, sobre todo por una obra no estrenada).
Los fanáticos de esta película la definen como un "afortunado accidente". Ellos saben que el trío de ases que protagonizó la historia (Humphrey Bogart, Ingrid Bergman y Paul Henreid) no fue nunca la primera opción.Se barajaron nombres como el de Ronald Reagan (sí, el ex presidente de EEUU) para el papel de Rick; Ann Sheridan, Hedy Lamarr y Michèle Morgan, para el de Ilsa y Dennis Morgan o Joseph Cotten como posibles Victor Laszlo. Reparto que está claro no habría llegado a las cotas de genialidad que alcanzó el definitivo.
El rodaje arrancó el 25 de mayo de 1942 sin un final decidido. Nadie sabía con quien se iba a quedar Ilsa. Esa incertidumbre puede que influyera en la interpretación de la sueca, durante todo la historia ella parece navegar en un mar de dudas, sin saber si va o viene, reflejando su lángida y distante mirada en el rostro de Rick.
Mientras que en la obra de teatro Rick deja escapar a Ilsa con Laszlo y se entrega a las autoridades. En plena Guerra Mundial Wallis no quería un final tan gris para su protagonista. Basculaba entre dos: Rick promueve el escape de Ilsa y Laszlo y muere o se produce un enfrentamiento, Strasser mata a Laszlo, Rick mata a Strasser y se queda con Ilsa. Ninguno le sedujo y encargó que retocaran el final. De ahí el desasosiego, el recelo y la indecisión de los actores.
Como todo un buen trío que se precie, la relación entre los protagonistas se partió por un vértice, en este caso por el de Paul Heinreid. Mientras Bogart y Bergman rezumaban química (a pesar de rodar los planos sobre unos ladrillos para salvar los centímetros que la actriz le sacaba al protagonista de 'El halcón maltés'), el actor austriaco calificaba a su oponente masculino de "actor mediocre" y Bergman bautizaba a Henreid de "prima donna".

sábado, 24 de noviembre de 2012

CASABLANCA (1942) de Michael Curtiz.


TÍTULO ORIGINAL: Casablanca
AÑO: 1942
DURACIÓN: 102 min.
PAÍS: Estados Unidos.
DIRECTOR: Michael Curtiz
GUIÓN: Julius J. Epstein, Philip G. Epstein, Howard Koch (Obra: Murray Burnett, Joan Alison)
MÚSICA: Max Steiner
FOTOGRAFÍA: Arthur Edeson (B&W)
REPARTO: Humphrey Bogart, Ingrid Bergman, Paul Henreid, Claude Rains, Conrad Veidt, Sydney Greenstreet, Peter Lorre, S.Z. Sakall, Madeleine LeBeau, Dooley Wilson, Joy Page, John Qualen, Leonid Kinskey, Curt Bois, Ed Agresti, Marcel Dalio, Enrique Acosta, Louis V. Arco, Frank Arnold, Leon Belasco, Oliver Blake
PRODUCTORA: Warner Bros. Pictures; Productor: Hal B. Wallis
PREMIOS: 1943: 3 Oscars: Mejor película, director, guión adaptado. 8 nominaciones
GÉNERO: Drama. Romance | Drama romántico. II Guerra Mundial. África. Nazismo
SINOPSIS: Durante la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), Casablanca era una ciudad a la que llegaban huyendo del nazismo gentes de todas partes: llegar era fácil, pero salir era casi imposible, especialmente si el nombre del fugitivo figuraba en las listas de la Gestapo. En esta ocasión el principal objetivo de la policía secreta alemana es el líder checo y héroe de la resistencia Victor Laszlo, cuya única esperanza es Rick Blaine, propietario del 'Rick’s Café' y antiguo amante de su mujer, Ilsa. Cuando Ilsa se ofrece a quedarse a cambio de un visado para sacar a Laszlo del país, Rick deberá elegir entre su propia felicidad o el idealismo que rigió su vida en el pasado.
CRÍTICAS: He aquí el mito hecho celuloide, la más grande entre las grandes. "Casablanca" es la obra maestra absoluta, un icono de la historia del cine que cautiva con un guión sublime sembrado de diálogos insuperables (-Lorre: "me desprecias, ¿verdad? -Bogart: "si llegara a pensar en ti... probablemente"), envuelto en una dirección, puesta en escena e interpretaciones mágicas, que alcanzan el techo del séptimo arte. Puede que nunca se haga una película mejor.










http://rapidshare.com/files/440782912/Casablanca_HDrip_Dual.part01.rar
http://rapidshare.com/files/440782810/Casablanca_HDrip_Dual.part02.rar
http://rapidshare.com/files/440783210/Casablanca_HDrip_Dual.part03.rar
http://rapidshare.com/files/440784620/Casablanca_HDrip_Dual.part04.rar
http://rapidshare.com/files/440786162/Casablanca_HDrip_Dual.part05.rar
http://rapidshare.com/files/440786775/Casablanca_HDrip_Dual.part06.rar
http://rapidshare.com/files/440788224/Casablanca_HDrip_Dual.part07.rar
http://rapidshare.com/files/440791114/Casablanca_HDrip_Dual.part08.rar
http://rapidshare.com/files/440791960/Casablanca_HDrip_Dual.part09.rar


Mas sobre Casablanca: Durante la II Guerra Mundial los alemanes conquistaron casi la mitad de Francia, incluyendo París. El gobierno francés se replegó a Vichíy en el sur del país y pactó la paz a cambio de colaboración. El general De Gaulle marchó con los opositores al invasor nazi hacia la zona de Marruecos en poder de Francia después de la I Guerra Mundial. Debilitados y con muchas ciudades -como la importante Casablanca- dudando aún de en qué bando quedarse, apoyaban a los movimientos de resistencia en Europa.
Conspiradores, espías, refugiados, ladrones y gentes de oscuro pasado se mezclaban con avanzadillas nazis e individuos tan hábiles como para no mojarse bajo un chaparrón; gente como Rick, el dueño de un turbio café de Casablanca -el local nocturno más popular de la ciudad-.
Así, muchos ojos en la Europa ocupada miraban con esperanza o desesperación hacia la libertad de las Américas. Lisboa era el más importante punto de partida, pero no todos podían acceder allí directamente y así se formó una tortuosa y accidentada ruta de refugiados: de París a Marsella; a través del Mediterráneo hasta Orán; luego por tren, automóvil o a pie por el borde de África hasta Casablanca, en el Marruecos francés. Aquí los afortunados con dinero, influencias o suerte obtenían visados para Lisboa. La antesala del nuevo mundo. Pero los otros esperaban en Casablanca.
Sólo una película puede hacernos desear que nuestro labio superior quede paralítico, que si alguien nos pregunta nuestra nacionalidad respondamos “soy borracho” o fumar cigarrillos negros de picadura tan gruesa que nos dejen ramas de tabaco en la boca.
El llamado séptimo arte es un compendio de los demás, tan complejo que muy pocas veces llegan a fundirse convirtiendo a los personajes en reales y a las historias en eso, sólo historias. No nos planteamos entonces que alguien las escribió, las dirigió, interpretó o montó. Naturalmente muchos profesionales colaboraron para dar forma y un ritmo a cada plano, y el mismo Humphrey Bogart sólo fingió amar a Ingrid Bergman. ¿Pero a alguien le importa eso? ¿Se atrevería alguien a llamar machista al guionista cuando la chica pidió a Rick que pensara por ella? Incluso la idea de pasar por un campo de concentración toma un cariz atractivo, romántico, como el feliz París aún no ocupado por Hitler.
Casablanca nos sumerge en un universo negro en el que reina “un sentimental” con el corazón roto y lleno de cicatrices. Un lugar en el que viven hombres que conocen el poco valor de sus vidas, dispuestos para entrar en el infierno por la puerta grande.
Rick¬¥s lleva el irónico apellido de “Café Americain” cuando evidentemente nadie jamás bebió allí nada que no fuera capaz de arder. También hay bellas mujeres como una joven despechada por Richard o la recién casada que pasaría la noche con un funcionario corrupto e idealista -qué deliciosa combinación- a cambio de dos visados para ella y su joven marido. Gente que cierra tratos en voz baja, y un humo tan espeso que no deja ver, por suerte, la fauna de nazis, miembros de la resistencia, turistas estúpidos y ladrones que pueblan el local.
El cínico y solitario Rick consigue dos salvoconductos para abandonar Marruecos. Llega entretanto a Casablanca el mayor alemán Strasser -Conrad Veidt-, al cual el jefe de la policía, el capitán Renault -Claude Rains-, complace de todas las formas posibles, incluso deteniendo a un líder de la resistencia checa, que llega a Casablanca acompañado de Ilsa -Ingrid Bergman-, una antigua amante de Rick que le abandonó en París sin darle explicaciones. Rick sigue resentido con ella, aunque cambia de actitud al conocer el motivo por el cual se marchó de su lado. Los dos planean salir juntos de Casablanca utilizando los salvoconductos que tiene Rick. Peropoco más puedo escribir sobre Casablanca y el “Rick’s, Café Americain”.
Sólo mencionaré una cosa más sobre Rick: lleva dentro la cualidad sin nombre de los hombres inteligentes que han vivido demasiadas calamidades; no necesita que nadie le reconozca; y -aunque es una gran mentira- “jamás se jugará el cuello por nadie”

Mientras el tiempo pasa

You must remember this,
A kiss is just a kiss,
A sigh is just a sigh,
The fundamental things apply
As time goes by.
And when two lovers woo,
They still say “I love you”.
On that you can rely,
No matter what future bríngs
As time goes by.
Recuerda todo esto,
Un beso es sólo un beso,
Un suspiro es sólo un suspiro,
Las cosas fundamentales se juntan 
Mientras el tiempo pasa.
Y cuando dos amantes se cortejan,
Todavía dicen “Te quiero”.
En eso puedes contar con que
No importa lo que trae el futuro
Mientras el tiempo pasa.

Película considerada una de las clásicas de la historia del cine. El productor Hal B. Wallis quería a William Wyler para dirigirla, pero después de barajar varios nombres, el director de origen húngaro Michael Curtiz fue el elegido, y comenzó el rodaje de lo que iba a ser una película destinada principalmente a la propaganda antinazi. Acerca de la realización de la película circulan numerosas historias, entre las cuales está, por ejemplo, la que dice que Ingrid Bergman no supo hasta el último momento con cuál de los dos hombres se quedaría.
La música corrió a cargo de Max Steiner y Sam -Dooley Wilson- canta acompañado por su piano una de las canciones más recordadas de la historia del cine, As Time Goes By -El tiempo pasará-. La película está ambientada en el Marruecos francés en plena época de la II Guerra Mundial.
En los EE.UU., por su popularidad, Casablanca es conocida como The Movie -La Película-. Asimismo, suele aparecer en los primeros puestos de diversas “listas de los mejores filmes”, sobre todo si éstas proceden de los EE.UU.
Casablanca junto a Lo que el viento se llevó han sido las películas del cine clásico que cuentan con más variedad de carteles sobre la misma; ello es debido a su gran comercialización internacional.
Obtuvo 3 Oscars: mejor película, mejor guión y mejor montaje.

La película Casablanca apareció en la gran pantalla el año 1942, la II Guerra Mundial llevaba tres años disputándose y aún quedaban otros tres más para su fin definitivo en 1945. El filme, considerado por muchos como uno de los mejores de la historia del cine era además en ese momento un instrumento de propaganda camuflado bajo una historia ficticia. En esa historia la descripción de las diferentes nacionalidades de los protagonistas representaba a los distintos países y la imagen o posturas que deberían tomar en el futuro según el gobierno de EE.UU. y la industria de Hollywood.
La historia se desarrolla en Casablanca, en territorio de la Francia no ocupada. La casualidad hizo que estuviera lista para estrenarse el día de Acción de Gracias de 1942, dieciocho días después de que las tropas aliadas llegaran a Casablanca. Lo mismo se puede decir del estreno oficial, el 23 de Enero de 1943, en plena conferencia de Churchill y Roosevelt en … una ciudad del norte de África de la que hablamos mucho en este artículo. En la guerra Casablanca fue uno de los tres puntos de desembarque de las fuerzas aliadas para la invasión de África del Norte.
El guión está muy estudiado, a pesar de que se modificó y completó mientras se rodaba la película, Curtiz declaró que tenía tres guionistas en el plató que escribían mientras el resto de personal rodaba. Lo habitual en EE.U. es que los productores compren una idea, Casablanca se compró como un guión de éxito, cuyo primer relato no tenía tintes propagandísticos. Cuando se empezó entró en marcha la oficina de propaganda de Roosevelt, la “Office of War Information”, para evitar una imagen demasiado positiva de los alemanes o negativa de los aliados, es decir, que la producción americana no produjera distorsiones.
Dentro de los alemanes están los nazis, fríos, implacables, tenaces y soberbios intentan imponerse a pesar de estar en un territorio que no es suyo, ordenan y mandan, el resto de la gente les teme y muchos están sumisos a ellos -caso del Capitán Renault o la chica francesa rubia-. Muy opuestos a los americanos a los que incluso insultan -”fantoches americanos”-. Se encuentran investigando el asesinato de dos correos alemanes con pasaportes.
Otros alemanes son el matrimonio judío que va a marchar a EE.UU., no se ven rasgos positivos en ellos, lo cierto es que sí se les diferencia claramente de los nazis, con ello se quería mostrar que los alemanes no eran sólo los nazis, esta pareja no se siente alemana, no hay referencia ninguna al holocausto. Su presencia es ambigua.
Los franceses. La primera de las necesidades de propaganda es crear una Francia distinta de la real, la posibilidad del país que es, lo que puede llegar a ser, aunque en ese momento esté sometida a Alemania puede llegar a ser del bando aliado. Los personajes son el Capitán Renault y la mayoría de los clientes del café de Rick. El capitán se muestra desde un principio cínico pero no un nazi, su actitud es salvable y demuestra la ambig√ºedad de la Francia no ocupada.
La decisión de Rick le arrastra para que se vuelva aliado, depende de lo que haga Rick así actuará él y sólo queda al final la “Francia libre”. La identificación de Francia es con la defensa de la libertad. Cuando cantan “La Marsellesa” -una de las escenas más elaboradas desde el punto de vista del montaje- contra la canción militar nazi, se rompe ese mutismo y su silencio, terminando cantando todos: Las actitudes van cambiando, de la sorpresa inicial y el temor hasta cantar todos, incluso la chica que se había ido con un alemán, rompe a llorar y entona emocionada el himno de su país, al igual que los gendarmes.
Los italianos aparecen representados por los fascistas, aquí también se hace una distinción entre ellos y el resto de italianos, el pequeño militar bajito aparece como totalmente sumido a los designios del alemán Strasser, es un pelota -palabras textuales de un general francés- y ridículo, continuamente está discutiendo con el galo sobre logros militares de sus respectivos países. Tiene interés por la importante comunidad italiana en Estados Unidos y la distinción entre ellos y los nazis (por eso va de uniforme y se le ridiculiza tanto). Otro italiano es Ferrari, que tiene el monopolio del mercado negro en la ciudad.
El máximo representante de Estados Unidos es el protagonista, Rick. excombatiente de Etiopía en 1935 y con los republicanos españoles en la Guerra Civil Española. No se quiere involucrar en nada -no ayuda a Ugarte cuando es detenido-, sólo se preocupa de sí mismo y sus negocios a pesar de su pasado. Aunque finalmente su intervención es decisiva y rompe la balanza a favor de la resistencia contra los alemanes. Es el ejemplo de que si EE.UU. no se involucra en el conflicto todo está perdido para los aliados, y a pesar de poner reticencias al final lo hace, es curiosa la frase con la que despide la película. “Este es el comienzo de una hermosa amistad” con el general francés, simbolizando la unión entre los dos países como fuerzas aliadas, y que fue añadida tres meses después de acabada la película . También está el pianista Sam, cuyo papel aunque no es relevante, podría ser el ejemplo de la población negra de EE.UU.
Laszlo es checoslovaco, estuvo un año preso en los campos de concentración nazis y de allí escapó para unirse a la resistencia contra la Alemania nazi, conoce a los jefes de la resistencia y es la pieza fundamental en la película para la esperanza en la victoria. Los alemanes buscan apresarle, pero no pueden hacerlo fácilmente al estar en un territorio que no es suyo. Agita a los clientes del café ordenando a la banda de música entonar “La Marsellesa” cuando los alemanes cantan temas militares, levanta a la gente contra ellos.
Ilsa, la mujer de Laszlo y amante de Rick es noruega, es quien finalmente convence a Rick para que les dé los pasaportes y así puedan marcharse, en el pasado ambos estuvieron relacionados durante la invasión alemana de París. Su nacionalidad no importa tanto en la película como el hecho de que finalmente ella es quién convence el duro americano. Un noruego más es Herbert, que aparece al comienzo de la película tratando con Laszlo para conseguir que este tenga un avión para ir a París.
Una chica búlgara pide ayuda a Rick para que ayude a su novio que necesita dinero para el viaje y pierde en la ruleta, es una muestra de los países que sufren el yugo nazi y que necesitan ayuda exterior.
Un grupo de holandeses que quieren entran al establecimiento de Rick. Uno de ellos es el director del segundo banco más importante de ese país y a pesar de eso no se le permite la entrada, arrogante cree que con eso basta.
Los actores son una parte fundamental en la caracterización y realismo de los personajes, la mayoría de ellos son centroeuropeos y así se consigue una gran variedad de acentos de la lengua inglesa, con lo que se consigue dotar de más credibilidad al filme.
El triestino Paul Henreid es Victor Laszlo; Claude Rains, norteamericano educado en Inglaterra, Louis Renault; el alemán Conrad Veidt, es el Mayor Strasser; Sidney Greenstreet (inglés) Ferrari y Peter Lorre es Ugarte. Como apunte curioso, Sam es un desconocido cantante llamado Dooley Wilson (que ni siquiera sabía tocar el piano).

Es probable que la Warner, a comienzos de los años 40, no sospechara siquiera que esta película, lejos de ser una más de la producción serial, se convertiría en una de las más hermosas, recordadas y valoradas de la historia.
Todos saben algo de Casablanca, la hayan visto o no. ¿Quién no conoce su final subversivo, opuesto a lo que mandan las convenciones de las películas de amor? ¿Alguien ignora la melodía de “El tiempo pasará”, entonada por Sam a petición de Ilse (Ingrid Bergman) -que, dicho sea de paso, nunca dice “Tócala otra vez”-? ¿Existe una persona que no sepa que durante el rodaje no se conocía el final de la historia, porque el guión se hacía sobre la marcha, democráticamente, con todos los escritores de la Warner aportando sus propios diálogos?
Casablanca es una de esas películas que uno puede ver dos, tres, cinco o diez veces, y aún sigue asombrando. Michael Curtiz era un genio que podía compartir el trono que sus compatriotas de la misma época -Ford, Hawks, Capra- supieron conseguir. Su puesta en escena es sutil, inteligente y precisa. ¿Cómo no sentir un inmenso placer cuando el avión que parte hacia la libertad sobrevuela el café de Rick, en los primeros minutos de la película? Curtiz nos está diciendo todo. Rick (Humphrey Bogart) es la libertad. La de todos menos la suya propia, porque como le dice su adversario en el amor de Ilse, Víctor Laszlo, “cada uno debe aceptar su destino, sea bueno o malo”.
Con cualquier tipo de análisis, Casablanca es admirable. El cooperativo guión, la iluminación, el montaje, la música y hasta el vestuario están puestos -por azar o intencionadamente- a disposición de esta historia de amor, honor y lealtad. A Curtiz le alcanza con la cámara para decirnos casi todo sobre Rick. Registra su poder en esa mano que firma autorizaciones antes de mostrarnos la cara del héroe. Nos enfrenta a su soledad: el cigarrillo, ese partido de ajedrez sin contrincante, su vaso de bebida. Y luego, levanta la cámara y Rick, ese maravilloso Humphrey Bogart, aparece ante nosotros para convertirse, a la par de Curtiz, en Casablanca. Bogart demuestra con gestos inolvidables, miradas expresivas y esa entonación tan particular por qué aún hoy es Humphrey Bogart, es tan considerado. el más varonil, el mejor.
A pesar de que la historia es conocida, vale la pena revivir ese reencuentro en Casablanca. En una ciudad -africana- donde los refugiados europeos de la II Guerra Mundial que huyen de los alemanes necesitan llegar para conseguir un visado que los lleve a Lisboa y de allí al soñado paraíso de la libertad: EE.UU. Allí reside Rick. Un norteamericano cínico, solitario, duro, que en el fondo, como le dice el prefecto Louis, “es un sentimental”. Rick tiene un pasado dudoso y ha decidido terminar sus días en Casablanca, en su bar (Rick’s) y junto a Sam, su amigo pianista negro. Ya no espera nada.
Pero una noche dos hechos cambiarán su vida: Ugarte (Peter Lorre), un hombre que vende permisos para salir de Casablanca, le pide que custodie los que robó a unos correos alemanes, a los que también asesinó. Esos papeles son el pasaporte abierto para cualquier persona del mundo. Y cuestan millones. Ugarte es detenido en el propio bar de Rick por la policía, que busca esos permisos robados. Ugarte pide ayuda a Rick: “No arriesgo mi cuello por nadie”, le responde. Y Ugarte muere mientras intenta huir. Minutos después de este hecho, Rick se sorprenderá nuevamente. Ella está en una mesa, al lado del piano de Sam, disfrutando en silencio de aquella canción que fue testigo del amor de ambos: “As time goes by”.
El momento en que Ilse y Rick se reencuentran es uno de los momentos más conmovedores del cine. Los ojos llenos de lágrimas de la bellísima Ingrid Bergman miran con tristeza y dolor a los de Bogart, incrédulos, alegres, resentidos. Quizá no era necesario ese “flash back” posterior donde conocemos el comienzo de esta historia de amor, en la París que acababa de ser tomada por los alemanes. Las miradas y las pocas líneas de diálogo de este presente en Casablanca resultan más que suficientes.
“De todos los cafés que hay en el mundo, ella tuvo que venir al mío”, dice borracho Rick, cuando sólo él y Sam permanecen en el bar cerrado, a oscuras, esa misma noche del reencuentro.

Todo sucede en un par de días. Ilse no está sola en la ciudad. Acompaña a su marido checo, un importante líder de la “Resistencia” llamado Víctor Laszlo (Paul Henreid), quien necesita salir de Casablanca y llegar a EE.UU. De su partida dependen la vida y la libertad de miles de personas. Pero Laszlo está acorralado y Rick es el único que tiene los permisos que pueden salvarlo. Lo que le impide ser generoso es que está enamorado de la mujer de Laszlo.
En esta lucha por la libertad y el amor, Ilse le pedirá a Rick, a quien aún ama apasionadamente, que decida por todos. Y Rick lo hace en ese gesto magnánimo y heroico que se resume en sus palabras: “No soy muy noble, pero veo que nuestro problema es muy pequeño en este mundo”. Ella lo comprende y parte con su marido. Rick arriesgó su cuello por la mujer que ama y por el hombre que admira, a los que ve partir en ese avión rumbo a Lisboa. √âl, como apresado en su triste destino, se queda en Casablanca. Y se va caminando con Louis (Claude Rains), el prefecto de policía, quien le aconseja que huya por un tiempo. Rick cometió varios “delitos” para que Ilse y Laszlo escaparan de Casablanca -amenazó a Louis con una pistola para hacerlo cómplice de la partida; asesinó a un mayor alemán en el aeropuerto; se convirtió en “compañero de ruta” de Laszlo al contribuir a su lucha-. Louis, ese militar corrupto, decide proteger a Rick, quien le dice finalmente la frase más amorosa de toda la película, mientras atraviesan la niebla de Casablanca: “este puede ser el comienzo de una gran amistad”.
Obviamente, Casablanca también es una película política. El contexto de la II Guerra Mundial y el hecho de que la vereda de enfrente haya estado ocupada por los nazis (y no sólo en la pantalla, sino en la vida real) salva el esquema político que plantea Curtiz. Los alemanes eran los enemigos. Los italianos, “chupamedias” de los nazis. Los franceses, mayormente confiables. Los americanos, héroes. Estas ideas pueden verse en cada personaje en particular. En la forma en que cada uno es presentado, por lo poco o mucho que dicen y claro, por lo que hacen. Y esa cita a La gran ilusión es una proclama política tan emotiva como la del filme citado (1037, Jean Renoir): entonar “La Marsellesa” con orgullo para protestar por la soberbia nazi.
En 1937, Renoir y Jean Gabin la habían esgrimido contra los germanos de la I Guerra Mundial. En 1942, Curtiz y Paul Henreid recuerdan ese momento mágico del cine. Y lo hacen de nuevo. Porque los años habían pasado, pero los enemigos no habían aprendido la lección.
¿No ha visto Casablanca más que una vez?


El 23 de enero de 1943 fue estrenado uno de los filmes más famosos y taquilleros de todos los tiempos: Casablanca. Su sola mención, aún en nuestros días, evoca personajes y situaciones que definitivamente han escapado a la crueldad del almanaque. Qué persona, sin importar su nacionalidad, no sabe, al menos, tararear El tiempo pasará Tema que había sido grabado diez años antes y que no iba a ser parte del filme, pero lo fue debido a que el compositor Max Steiner, a quien se había encomendado la tarea, nunca la finalizó.
En la actualidad -y gracias al video- Casablanca
ha multiplicado a sus partidarios. No es una cuestión de nostalgia; todas las generaciones admiran esta película que supo entremezclar hábilmente lo romántico y la acción, en un marco exótico como el de Casablanca del Marruecos africano. En varios libros, su estreno figura en 1942. Pero en diciembre de dicho año sólo se realizó el “pre-estreno” de la película. Su vida comercial comenzó en 1943, de allí que obtuviera los Oscars en 1944.

Casablanca tuvo ocho nominaciones al Oscar y finalmente obtuvo tres en 1944: mejor guión (que pertenece a Julius J. y Phillip G. Epstein y Howard Koch); mejor director (Michael Curtiz); y mejor película. Sus principales protagonistas, además del mítico Bogart, fueron Ingrid Bergman, Paul Henreid, Peter Lorre y Oliver Prickett.
Umberto Eco opinó que “es un collage intertextual, una película posmoderna que adelanta la necesidad de tantas películas de alcanzar la categoría de culto y es un objeto arquetípico porque desborda hasta alcanzar la profundidad homérica”. Bueno, lo cierto es que incluso en 2006, Casablanca sigue siendo una de las películas más taquilleras de toda la historia del celuloide, sólo superada por Lo que el viento se llevó.
Antes de pasar a la pantalla grande, Casablanca fue una obra de teatro que se llamaba “Everybody comes to Rick’s” (Todo el mundo viene a Rick’s), escrita por Murray Burnett y Joan Allison, y su estreno se produjo apenas 18 días después del desembarco aliado en África. El filme se proyectó, a pocos días de su estreno, en la Conferencia Angloamericana que se realizó precisamente en Casablanca, y a la que asistieron Franklin Delano Roosevelt y Winston Churchill. Charles De Gaulle solicitó una copia para pasársela a sus soldados.

La historia es demasiado conocida como para narrarla nuevamente. Baste decir que la famosa escena del pianista Sam tocando para Rick fue un parche imaginado a último momento. Ingrid ya no estaba más en el set; había partido para filmar Por quién doblan las campanas y hacía falta una escena de enlace. Este y otros cambios fueron habituales a lo largo del rodaje durante el cual intervinieron alrededor de diez guionistas.
La disputa por Casablanca

En 1946 los Hermanos Marx se disponían a rodar el filme Una noche en Casablanca. Groucho recibió una carta donde la Warner Brothers lo intimaba legalmente a cambiar el título, pues ellos ya habían hecho una película utilizando ese nombre. Se reproduce aquí una parte de las misivas que el genial cómico envió a la productora:
“Queridos Warner Brothers: Al parecer hay más de una forma de conquistar una ciudad y de mantenerla bajo el dominio propio. Por ejemplo, hasta el momento en que pensamos en hacer esta película, no tenía la menor idea de que la ciudad de Casablanca perteneciera exclusivamente a los Warner Brothers… Parece ser que en 1471 Ferdinand Balboa Warner, su tatarabuelo, al buscar un atajo hacia la ciudad de Burbank, se tropezó con las costas de África y, levantando su bastón -que más tarde cambió por un centenar de acciones en la bolsa-, las denominó Casablanca. Sencillamente, no comprendo su actitud. Aun cuando pensaran en la reposición de la película, estoy seguro de que el aficionado medio al cine aprendería oportunamente a distinguir entre Ingrid Bergman y Harpo. No sé si yo podría, pero desde luego me gustaría intentarlo. Ustedes reivindican su Casablanca y pretenden que nadie más pueda utilizar ese nombre sin su permiso. ¿Qué me dicen de “Warner Brothers”? ¿Es de su propiedad también? Probablemente tengan ustedes derecho a utilizar el nombre de Warner, pero ¿y el de Brothers? Profesionalmente, nosotros éramos “brothers” mucho antes que ustedes… e incluso antes de nosotros ha habido otros hermanos: los Smith Brothers, los Karamasov Brothers… Y ahora, Jack, hablemos de usted. ¿Diría que es el suyo un nombre original? Pues no lo es. Se utilizaba mucho antes de nacer usted. Sobre la marcha recuerdo… a Jack el Destripador, que se hizo un bonito renombre“.

A pesar de esta carta, Groucho vuelve a recibir otra de la Warner, donde se le pide que describa el argumento de la película que estaban filmando.
“Queridos Warner: …En ella interpreto a un doctor en teología que asiste a los nativos y, como pasatiempo, vende como charlatán abrelatas y chaquetones de marinero a los salvajes de la Costa de Oro africana. Cuando encuentro por primera vez a Chico, éste trabaja en un garito y vende esponjas a los borrachos que no pueden llevarse todo el alcohol que compran…”.
La Warner parece no comprender bien el argumento y vuelve a pedir explicaciones. Groucho aclara:
“Queridos hermanos: Desde que les escribí, lamento decirles que se han producido ciertos cambios en el argumento… En la nueva versión caracterizo a Bordello, el enamorado de Humphrey Bogart. Harpo y Chico son dos vendedores de alfombras deseosos de abandonar su mercancía e ingresar a un monasterio para celebrar una orgía…”.
Luego de esta carta, la Warner no volvió a escribirle a Groucho.
La mística de Casablanca

Piense en la época de los grandes estudios de Hollywood; piense en el periodo de las más grandes estrellas en la pantalla. En conversaciones interminables discuta con amistades cuáles son los grandes clásicos del cine; y la mayoría de las veces alguien tarde o temprano traerá a la mesa de discusión esa película llamada Casablanca. La mística que rodea dicha cinta transciende en gran medida la película misma. Después de 60 años, Casablanca sigue apareciendo en las listas de “las mejores películas “de los críticos más afamados del cine.
Si usted nunca la ha visto, las noticias son buenas: la cinta no ha envejecido mucho, y de entre todos los clásicos es la película en la que al espectador se le hace más fácil hacer concesiones narrativas. Esto se debe a que, a pesar de que la película sufrió innumerables revisiones de guión, tanto estructuralmente como en términos de diálogos el guión es sólido.
Casablanca cuenta la historia de un norteamericano, Rick Blaine (Humphrey Bogart), en la ciudad de Casablanca en Marruecos durante la ocupación nazi en la Segunda Guerra Mundial. A la vida de Rick regresa un viejo amor, Ilsa Lund Laszlo (Ingrid Bergman), quien para desgracia de ambos está casada con uno de los líderes de la resistencia francesa.
La historia en su superficie es caldo de melodrama común, pero la tensión amorosa en la película la respalda la claustrofobia política. Aun así esto no es suficiente razón para hacer ninguna cinta de Hollywood un clásico del cine. Michael Curtiz, húngaro exilado en Hollywood, aunque prolífico y eficiente, no es uno de los grandes autores del cine; y tanto Bergman como Bogart eran actores de fama relativa en Hollywood.

¿Que hace a Casablanca especial? La fuerza creadora y cohesiva detrás de la cinta es el productor Hal B. Wallis, quien supo apadrinar el proyecto por encima de los cambios de guión y la falta de recursos. Recuerden que Casablanca se filmó en 1942, cuando los EE.UU. recién entraban en la Guerra. Warner Bros. tuvo que filmar la película entera en California, usando para la mayoría de las escenas decorados reciclado.
Tengo una teoría cuando se trata de la mitificación de Casablanca. Aparentemente, cuando la película se comenzó a filmar, Jack Warner -jefe del estudio- vio los famosos dailies o los primeros crudos fílmicos y le pidió al fotógrafo Arthur Edeson que utilizara menos iluminación por miedo a que se notara la falsedad de los decorados. Edeson aplicó un trabajo cinematográfico impresionante, que juega con claroscuros en la pantalla, de tal forma que las imágenes parecen flotar sobre la oscuridad. Pero es precisamente este mundo de sombras el que destaca una tensión emocional de carácter expresionista. Aquí se utiliza la estética como narrador de un mundo de desilusiones y de desencanto.
Es en sombras o entre nieblas que Bogart se da cuenta que es un norteamericano que ha caído en desgracia, como luego diría en otra película, y que aunque ha ganado la Guerra, él lo ha perdido todo.
Es en su estética que Casablanca se aleja del género del melodrama o de la película de guerra y comienza a acercarse al “cine negro”. Casablanca, en 1942, anuncia el cinismo de la posguerra como ninguna película lo hizo hasta finales de la década. Mientras otros estudios trataron de levantar el fervor patriótico, Warner Bros. juega una carta difícil durante la II Guerra Mundial, señalando a seres humanos como víctimas de situaciones en que están acorralados, que se montan en un avión y se pierden en la niebla, con lágrimas y sacrificios.
Como parte de su merecido cumpleaños, Casablanca ha sido relanzada en disco de vídeo digital con un trabajo de restauración espectacular, dándonos acceso a un clásico que no se ha visto mejor desde el momento de su lanzamiento. Además, se incluye un disco adicional con un magnífico documental llamado “Bacall on Bogart”, en el que la actriz Lauren Bacall -viuda de Bogart- narra sus momentos y memorias más cándidas y reveladoras sobre el trabajo de Humphrey Bogart.
Siempre nos quedará Casablanca
“Ilsa: ¿Puedo contarte una historia?
Rick: ¿Tiene un final feliz?
Ilsa: Aún no sé qué final tendrá.
Rick: Tal vez se te ocurra mientras la vayas contando”.
Este filme es uno de los mayores mitos de la historia del cine, y por supuesto no faltan opiniones para todos los gustos, desde aquellos que opinan que está excesivamente sobrevalorado hasta los que lo colocan en el altar de la mejor película de todos los tiempos, un calificativo que a mí particularmente me parecería ciertamente exagerado, fuese cual fuese la película a la que se aplica. Sin ser tan extremista como estos últimos, la considero como una obra maestra, y por cierto, volviéndola a ver me doy cuenta de que por lo que a mí respecta, la película no envejece con el tiempo, ya que no lo hace mi opinión sobre ella.
¿Qué entiendo yo por una obra maestra? Pues aparte de estar magníficamente realizada en todos los aspectos exclusivamente cinematográficos -guión, dirección, fotografía, música -, tiene que tener un ingrediente más, y éste es extra-cinematográfico; por eso estas cosas son tan subjetivas a veces, y este aditivo especial es tan simple y a la vez tan complicado como que la película tiene que tocarme la fibra sensible, tiene que demostrarme, y esto ocurre sólo muy de cuando en cuando, que todavía tengo sentimientos.
Casablanca es una de esas películas que me llegan, me conmueven y consiguen extraerme casi unas lagrimitas -que para mal o para bien soy incapaz de mostrar en público, pero no así en la oscuridad de casa frente a mi TV- y que me devuelven la humanidad que puedan quitarme, por ejemplo, los telediarios de cada día.
Como todas las demás escogidas para incluir dentro de este especial, la película se llevó el Oscar -en 1943, pues aunque el filme se terminó de rodar en agosto de 1942, su estreno no se produjo hasta el comienzo del año siguiente-. Además se llevó las estatuillas correspondientes al mejor director para Michael Curtiz y al mejor guión adaptado -éste se basaba en la obra teatral inédita “Everybody Comes to Rick’s”, de Murray Burnett y Joan Allison-. La película de Curtiz obtuvo además varias nominaciones, tanto Humphrey Bogart como Claude Rains optaron al premio al mejor actor y mejor actor secundario respectivamente, así como también el montaje, la fotografía -en blanco y negro- y la banda sonora -en drama o comedia- pudieron haber alcanzado las doradas figuras.
Desde luego todas las nominaciones me parecen justas, pero me gusta destacar la interpretación de Claude Rains, cuyo personaje me parece uno de los mejores papeles secundarios de la historia del cine: el corrupto, chaquetero y carente de escrúpulos prefecto de la policía Renault, que a pesar de lo exagerado del mismo, la comedida actuación de Rains le dota de una mayor credibilidad y de cierta simpatía ante el espectador. Es genial ese divertido diálogo en el que se ve obligado a cerrarle el local a Rick por Strasser, el oficial alemán:
“Rick: ¿Con qué derecho me cierra usted el local?
Renault:¡Qué escándalo! ¡Qué escándalo! He descubierto que aquí se juega.
Croupier: Sus ganancias, señor. (Ofreciendo un manojo de billetes a Renault.)
Renault: Muchas gracias. ¡Todo el mundo fuera!”
Pero este es sólo una mínima muestra. Casablanca está repleta de buenos y fluidos diálogos que resultan creíbles, integrados en un perfecto guión en el que vemos retratados a unos personajes completamente reales que se enfrentan a complicados conflictos. Ilsa se debate entre dos amores: el de Rick es un impulso, es pura pasión, y por eso mismo, aunque sea imposible e injusto para con Laszlo, es tan irrefrenable que no se puede oponer a ese sentimiento. El de Laszlo, ¿que decir del hombre al que ella idolatraba cuando sólo era una jovencita, que la ha inundado de ideales, al que ni siquiera soñaba con conocer, y que ahora es su esposo? Laszlo tendrá que cargar para siempre con la losa de una infidelidad que su esposa, a la que ama por encima de todas las cosas -incluso por encima de la “resistencia”-, no le confiesa, a pesar de la evidencia, y Rick, con una espina clavada en el corazón, que se enfrenta a una situación límite en la que sea cual sea la decisión que tome al final, siempre va a salir alguien perjudicado. ¿Qué problema se le plantearía a Rick en marcharse a Paris con Ilsa si Victor Laszlo fuese un indeseable? Pero no es el caso, en esta historia no hay ni buenos ni malos -excepto los alemanes, claro está-, sino personas que se mueven por impulsos, y el personaje de Laszlo es tanto o más digno que Rick, aunque la decisión final de este último le eleve por encima de todo, pero es que en el fondo Rick, como le decía Renault, es un romántico.
Todavía es más sorprendente un guión tan bueno, si se tiene en cuenta que aunque lo firmen tres personas, los hermanos Epstein y Howard Koch, hubo incluso más guionistas por detrás. Además, entre tantas versiones de las mismas escenas, el director Curtiz también metió mano todo lo que pudo, eligiendo u obviando lo que mejor le parecía, e incluso discutió bastante con Koch acerca de la inclusión del “flash back”, y finalmente el director se salió con la suya. El guión se iba construyendo según se iba rodando la película, e incluso los guionistas hicieron un chiste sobre esto con el obvio diálogo que encabeza estas líneas, y se barajaron unos cuantos finales, de los que el elegido es probablemente inmejorable, triste pero a la vez realista. Hal B. Wallis, el productor de la Warner, fue la otra persona con la que Curtiz tuvo que discutir continuamente, sobre el guión, la fotografía, la música, los “castings”, pero con su perseverancia el director consiguió llevar la película exactamente por donde quería, aunque, paradójicamente, después su labor en el filme fuese poco apreciada por Wallis y los guionistas.
¿Cuánto pasará hasta que vuelvan a darle el óscar a una película que provoque las sensaciones que ésta lo hace? Eso nadie puede saberlo, pero es razonable pensar que esto no ocurrirá con demasiada frecuencia. En cualquier caso, siempre nos quedará Casablanca, con Bogart y Bergman en el café de Rick, con la sombra de Laszlo, mientras los demás intentan conseguir pasaportes a Lisboa, la antesala de América, huyendo del fascismo, el prefecto juega a la ruleta mientras hace la rosca a los alemanes, y Sam, en su eterno piano, sigue tocando la misma canción.
Trama política

No se puede considerar, por tanto, Casablanca tan solo una película de amor ya que este triángulo amoroso tiene como escenario un claro contexto político. En el filme, los alemanes eran enemigos y los norteamericanos, héroes. Rick, al comienzo de la película, no está involucrado en la guerra, pero lo hace despertar la llegada de Ilse y la posibilidad de salvar a Laszlo. Por eso, cuanto mata a Strasser, que representa al Tercer Reich alemán, todo empieza a tener sentido: EE.UU. debe salir en defensa de la vieja Europa. Y de hecho, así ocurrió en la realidad. La película se estrenó en Los Ángeles, casualmente el mismo día que Stalin, Churchill y Roosevelt se reunían en el norte de África para intervenir en Europa.
Sin embargo, no sólo está claro el papel de Rick. Ilse y Laszo representan la lucha del Viejo Continente en favor de la justicia y la libertad, y Renault, la autoridad francesa en Casablanca, opta por la Francia Libre y la Resistencia cuando, al final de la película, decide partir con Bogart y tira al suelo una botella de agua de Vichy.
Claroscuro
Precisamente por este contexto bélico, la Warner Bros. tuvo que filmar la película entera en California, usando decorados para la mayoría de las escenas. Sin embargo, los productores temían que demasiada iluminación descubriera el engaño y pidieron al fotógrafo Arthur Edeson que utilizara menos luz. A Edeson le vino muy bien que parte de la trama se desarrollara en el interior de un club nocturno y aprovechó para jugar con los claroscuros que destacan la tensión emocional del filme.
Existe la leyenda de que los actores no conocían el guión hasta momentos antes de grabar y de que la historia se construía día a día. Otras personas creen que esto no es más que una leyenda y que la película se desarrolló de manera convencional. Tanto si los participantes conocían el final o no, lo cierto es que, durante los 59 días que duró el rodaje, ninguno de ellos se imaginaba que Casablanca pasaría a la historia del cine.
Todo el mundo va a Rick’s

Casablanca no nació en los estudios de Hollywood, sino que fue creada para el teatro y, posteriormente, adaptada por los hermanos Epstein al cine. “Everybody comes to Rick’s”, escrita por Murray Burnett y Joan Allison, fue adquirida el 12 de enero de 1942 por la Warner Brothers por 20.000 dólares, supuestamente el precio más elevado por una pieza teatral inédita.
A pesar de que los guionistas de la película mantuvieron las bases esenciales del argumento y el escenario, existen diferencias. Por ejemplo, la protagonista. En teatro se llama Lois Meredith y no es la esposa intachable que encarnó Ingrid Bergman, sino una soltera promiscua de nacionalidad norteamericana. Ella y Rick se conocieron en París y vivieron un romance apasionado por un año, aunque ella sabe que él está casado y tiene dos hijos.
Cuando Rick descubre que Lois es amante de otro hombre, se divorcia de su mujer y huye a Casablanca. Cuando Lois llega a Casablanca sigue calculadora e inescrupulosa. Para la Warner, era una figura muy problemática, por lo que decidió cambiarla por una respetable esposa noruega (nacionalidad admirada en aquella época por los norteamericanos), que es fiel a su marido hasta que lo cree muerto, que luego es fiel a su amante y que vuelve con su marido cuando éste reaparece. Así fue como Lois Meredith se convirtió en Ilsa Lund.
También Rick sufrió cambios. Pasó de abogado casado a soltero misterioso y cínico que tiene ciertos impedimentos para regresar a su país. Por otro lado, el desaparecido y reaparecido esposo abandonó su posición de checo rico al que los nazis persiguen por su dinero para ser un importante líder de la resistencia.
A pesar de todos estos cambios, los hermanos Epstein se permitieron un pequeño tributo a la obra de teatro original al incluir en su guión la frase: “Everybody comes to Rick’s” (Todo el mundo va a Rick’s)
Siempre vigente
Este último factor lejos de hacer envejecer al filme le añade un poso, un sedimento enriquecedor que sólo los grandes caldos poseen. Casablanca se ha hecho mejor con el tiempo y cada día que pasa es más atemporal y su mensaje más universal y de hecho parte de la grandeza de su leyenda consiste en que el público la ha hecho suya. Baste como prueba el hecho de que la frase más famosa de la historia del cine, atribuida al personaje de Rick (interpretado por Humphrey Bogart), jamás es pronunciada en este filme: “Tócala otra vez, Sam” (Play it again, Sam) es el título original de Sueños de un seductor (1972, Herbert Ross) película escrita e interpretada por Woody Allen… pero 9 de cada 10 encuestados asegurarían habérsela oído al protagonista de Casablanca.

Curiosidades
Al parecer, Michael Curtiz habría dirigido la historia sin un guión definido. Todavía la última edición del “Guinness book of film”, de 1998, afirma: “El triunfo de Casablanca es aún más valioso porque el guión fue escrito en el plató día a día, y cuando comenzó el rodaje, el desenlace de la trama era aún desconocido para los actores tanto como lo es para el espectador”. La verdad es que existía un guión muy definido, escrito por Julius e Irving Epstein, en cuyo único final Bogart sacrificaba su amor para permitir a Ingrid Bergman y a Paul Henreid escapar de la persecución nazi. Sin embargo es cierto que Curtiz pretendió que no sabía el final, con el objetivo de que los actores tuvieran el mismo desconcierto que sus personajes en cuanto al destino que les esperaba. Sólo Bogart lo sabía, dado que su contrato de gran estrella le daba el derecho de aprobar el guión.
Cuando la gente salía de los cines de ver la película, pedían una continuación. Aunque la Warner Bros se lo pensó, el productor David O. Selznick dijo que no prestaría a Bergman para una secuela.
Para la escena final del avión, se usaron enanos, para que pareciera que estaban lejos.
La película se filmó íntegramente en Hollywood. Todo el mundo jura que se filmó en Marruecos, tanto es así, que se llenaba de turistas que querían tomarse un trago en el bar de Rick, que no existía. Es por eso que el municipio tuvo que construir dos bares frente a la plaza: el bar de “Rick”, y el “Blue Parrot”, para que los turistas se fueran satisfechos.
Contrario a la creencia, el tema “As Time Goes By” que inmortalizara esta película no fue creado para el filme. Era una canción semi-desconocida de hacía diez años antes de Casablanca.
En la versión original es el capitán Renoir el que le dice a Rick que luchó contra los nacionales en la Guerra Civil Española, pero la censura franquista, lo sustituyó porque lucha contra el “Auchles Austríaco”.
En una escena Ingrid Bergman le pregunta a Bogart si participó en las Brigadas Internacionales de la Guerra Civil Española. El contesta con la cabeza que sí, pero en el doblaje de la época -en España- dice no.
La última frase “Este puede ser el principio de una gran amistad”, hizo que algunos comentaristas -sobre todo en Francia- pensaran que era una de las primeras películas de gays en el cine.
Cuando se comenzó el rodaje de la película, aún no se había decidido cuál sería el final.
La famosa frase de “Tócala otra vez, Sam” nunca es pronunciada en la película, ni en la original ni en la doblada. Esa frase se hizo famosa por una película de Woody Allen.
En todas las escenas en las que aparece Humphrey con Ingrid hay una plataforma de palmo y medio para Humphrey porque era más bajo que ella. Ingrid medía 1,80 m. y Humphrey 1,60 m.
Henreid, el que hace de mafioso y el que interpreta a Ortega cobraron más que Bogart y por supuesto que Bergman.
Bergman, el día del rodaje de la escena del aeropuerto, todavía no sabía el final.
La última frase de la película “Creo que esto puede ser el principio de una gran amistad” la impuso un productor de la Warner.
El nombre de la obra de teatro inédita en la que se basa la película “Everybody comes to Rick’s” (Todo el Mundo va a Rick’s) lo reproduce literalmente el capitán Renault al dar la bienvenida al mayor Strasser, oficial alemán del Tercer Reich)
Paul Henreid aceptó el papel de Laszlo, imponiendo como condición el tercer lugar en los títulos de crédito.
Durante los años 50 y otra vez a comienzos de los años 80, se crearon dos series de TV sobre el modelo de Casablanca. La primera fue en 1955 y la segunda en 1983; ninguna de las dos tuvo éxito.
El 3 de agosto de 1942 fue el último día oficial de rodaje. El 21 de agosto de 1942 se llama a Bogart para grabar la última línea del guión: “Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship”.
Hay discrepancias acerca de si hubo algún actor barajado para el papel de Rick que no fuese Bogart; unas fuentes dicen que nunca se pensó en otro y que la Warner filtró los nombres de Reagan, Morgan,… con fines publicitarios; en cambio, si hacemos caso a otros, la leyenda es más divertida: George Raft quería el papel,¡pero fue rechazado a las primeras de cambio!; el papel fue para Bogart según algunos porque en las encuestas aparecía como el actor de la Warner¡que más atraía a las mujeres!
La serie de TV de 1983 contó con autorización para incluir fragmentos de la película no incluidos en la versión definitiva. Muchos actores famosos -y otros que pronto lo serían- formaron parte de esta “precuela” de la película: el guión sitúa la serie entre junio de 1940 y noviembre de 1941, antes de la llegada de Ilsa y Víctor a Casablanca.
La película está basada en una obra no estrenada titulada “Everybody comes to Rick’s” (Todo el mundo viene a Rick’s), escrita por Murray Burnett y Joan Allison. La cantidad total pagada por la Warner para adquirir los derechos de la obra fue de 20.000 dólares.
El 26 de abril de 1943 Bogart, Bergman y Henreid participaron -en la CBS- en una adaptación radiofónica de la película.





domingo, 18 de noviembre de 2012

El significado de “Rosebud”


Para los amantes del cine, “Rosebud” es una de las palabras más mitificadas dentro de la historia del cine. Pertenece a la película Ciudadano Kane, de Orson Welles. El argumento de este gran film gira entorno al significado de Rosebud. Charles Foster Kane, un rico magnate, pronuncia este término justo antes de morir. Un grupo de periodistas empiezan la búsqueda del significado de Rosebud preguntando a las personas que en algún momento de su vida tuvieron relación con Kane. Al final de la película, el espectador descubre que Rosebud es el nombre del trineo de Kane cuando éste era pequeño.
El verdadero significado de Rosebud en la película es bastante profundo como para tratarlo en este post. En pocas palabras, se podría decir que Rosebud viene a significar todo ese pasado que Kane no pudo vivir, la falta de cariño por parte de sus padres, la posibilidad de recibir una buena educación familiar, etc. En definitiva, esta palabra encierra todo aquello que hace de una vida que sea feliz. Podría considerarse a Rosebud como un concepto parecido al de “vida lograda” aristotélico. Kane se lamenta a los últimos días de su vida la pérdida de un pasado feliz, y también puede sugerir que se arrepiente de la vida que ha llevado, pues como se ve en la película, intenta encontrar en el poder, el dinero, etc., es decir, en los placeres materiales, todo aquello que precisamente no se puede conseguir de ellos, como el amor materno, la confianza, etc. Significativa es la frase siguiente: “Si no hubiera sido tan rico, hubiera llegado a ser un buen hombre”.
Como bien es sabido, Ciudadano Kane está inspirada en la vida de uno de los periodistas americanos más famosos del siglo XX: Hearst. Parece ser que el origen del nombre de Rosebud está en que era el mote que utilizaba Hearst para referirse a las partes íntimas de su esposa. La película creó una gran polémica.

Herramientas para usuarios de CARATULAS DE CINE


1-COMO DESCARGAR CON "TRANSMISSION":
a-Si no lo tiene descargue el programa e instálelo,aquí tiene los enlaces para Mac, Windows y Ubuntu:

http://transmission.softonic.com/mac
http://www.uptodown.com/buscar/descargar-transmission-para-windows
http://www.uptodown.com/ubuntu/buscar/descargar-transmission-para-windows
b-Pulse sobre el enlace de la película.
c-Normalmente le descarga un archivo llamado "torrent".
ch-Déle doble clic al archivo "torrent" .Transmission se abre, dígale que descargue y espere.Por lo general es muy rápida la descarga, pero el tiempo depende la velocidad de su conexión o de la saturación de la red.


2-COMO DESCARGAR CON JDownloader
Recomendamos descargar con "JDownloader" (Si no lo tiene, descárguelo de aquí,hay versiones en español para Mac,Windows y Linux y es gratis: http://jdownloader.org/es/download/index )
1.Seleccione y ordene copiar los enlaces.
2. Abra JDownloader y pulse sobre "Capturador de enlaces".
3.Luego pulse sobre "Agregar url(s)". Se abrirá una ventana nueva y en ella pulse "Analizar url(s)" Espere unos segundos.
4-Aparecerán en la ventana todos los enlaces.
5.Finalmente pulse sobre la punta de flecha de la barra superior del programa para que empiece a descargarlos.
6-Ahora dedíquese a otra cosa, que el programa hará todo y le dará la película unida en un solo archivo en su carpeta de descargas.(Ya puede desechar las partes)
7-La duración de la descarga gratuita dependerá de su ancho de banda, de su procesador y del servidor que almacena la película.
El mejor reproductor que hemos encontrado es VLC, gratuito, pues soporta múltiples formatos y en el caso de películas que vienen en dos o más idiomas,permite en el menú Audio,seleccionarlo. Igual, cuando los subtítulos vienen en un archivo adjunto, permite seleccionarlos reproducirlos en el menú Vídeo. IMPORTANTE: LAS ÚLTIMAS VERSIONES ESTÁN MÁS AUTOMATIZADAS,QUIZÁS NO TENGA QUE HACER TANTOS PASOS.

2-Películas con extensión .MKV
Algunas veces encontrarán películas con la extensión .MKV
En realidad .MKV es una extensión de archivo, acrónimo de “Matroska Vídeo [container]“. No se trata de un formato en sí mismo, como lo sería el .AVI, el .ASF ó el .MOV, sino de un “contenedor”, esto es, un archivo que alberga un formato de vídeo determinado, pistas de audio asociadas y subtítulos en el mismo lote. Digamos que dentro del archivo “Nine.mkv” podríamos tener la película “Nine” en HD, subtitulada en 10 idiomas y con audio en castellano e inglés simultáneamente. Todo ello, efectivamente, empaquetado en el mismo fichero. Sería el propio reproductor el que nos permitiría seleccionar un idioma o un subtítulo determinado desde los botones correspondientes del mando o del reproductor.

En Mac y en Windows las abre sin problema el reproductor VLC .
Para que lo reproduzca QuickTime en Mac, hay que descargar el complemento " X264 Encoder " y colocarlo en la carpeta de QuickTime que se encuentra en el disco duro, en "Library". Lo puede encontrar aquí: http://www003.upp.so-net.ne.jp/mycometg3/

El nombre " Matroska", fue tomado del ruso, de la famosa muñeca.
"Un secreto de esperanza" está en MKV.

3-Unir segmentos con Hacha o MacHacha
En pocas oportunidades, que aparecerán como advertencia en la entrada respectiva, Windows y Mac requieren ciertos programillas gratuitos para unir segmentos(Muy pequeños, se bajan e instalan en un abrir y cerrar de ojos) . Es útil que los usuarios de PC tengan instalados estos programas :
http://www.mediafire.com/?0junhy5jnjo
Hacha :http://www.mediafire.com/download.php?2wzzmougtxt 
WinSplit : http://winsplit.softonic.com/
HJsplit   : http://hjsplit.softonic.com/descargar

 Y los usuarios de Mac, éste:

 MacHacha: http://homepage.mac.com/julifos/soft/machacha/index.html

4-Algunos reproductores gratuitos
Algunas películas están en otros formatos y para no cambiarlas, que es tedioso, es importante tener en la
computadora otros reproductores, que son gratuitos.
Aquí las direcciones de descarga de algunos:

RealPlayer :
a-Para Mac
http://spain.real.com/realplayer/mac

b-Para Windows
http://www.brothersoft.com/realplayer-for-windows-53204.html  

QuickTime:
a-Para windows
http://www.apple.com/es/quicktime/download/
b-Para Mac
Las Mac lo traen incorporado al sistema, pero a veces es necesario actualizarlo.Vaya al menú de la manzanita
y pulse sobre "Actualización de software", conectado a internet, claro.

VLC:
Para Mac y Windows:http://www.videolan.org/vlc/

Divx player:
Windows:  http://www.divx.com/en/software/divx-plus/player
Mac:http://www.divx.com/en/software/mac

5-PROGRAMAS PARA PEGAR SUBTÍTULOS:

http://www.pocketdivxencoder.net/EN_index.htm (Windows)
http://submerge.softonic.com/mac/descargar (Mac)

6-OTROS PROGRAMAS PARA UNIR ARCHIVOS
Mac y Windows traen incorporado al sistema un descompresor que usan por omisión. Pero algunos cortan las películas con "Hacha"(Win), puede conseguirlo gratis aquí para descomprimir y pegar: http://www.ica-peru.com/programas.htm
Algunos maqueros usan MacHacha, puede conseguirlo gratis aquí: http://homepage.mac.com/julifos/soft/machacha/index.html

7-PROGRAMAS PARA CAMBIO DE FORMATO A DVD: (Hay muchos, yo he usado estos dos con buenos resultados. El de Mac es muy sencillo y eficiente, de arrastre y suelte, el de Win también. Ambos hacen trabajo completo, hasta grabar el disco. También son capaces de cambiar el formato a muchos otros)

Usuarios de Win:  http://free-video-to-dvd-converter.uptodown.com/descargar
Usuarios de Mac : (Comuníquese a nuestro correo: rsrosales100@gmail.com y le enviamos uno, pequeño y eficiente por ese medio)

8-COMO REPRODUCIR CON SUBTÍTULOS ADJUNTOS
Algunas películas vienen en el idioma original con un archivo de subtítulos adjuntos en español. Cuando descarga la película, le aparecerá en "descargas", un archivo con extensión " .srt ". Tal es el archivo de subtítulos.
1-Reproduzca con el reproductor VLC. Esto puede hacerlo pulsando con el botón derecho  en  el archivo de la película y entonces le dice "reproducir con: VLC".
2-Cuando este programa abra la película, póngala en pausa.
3-Vaya al menú "Vídeo" de VLC y abra "Pista de subtítulos". Se abrirá una ventana para que usted lo busque y seleccione.
4-Busque y seleccione el archivo .srt de subtítulos. Selecciónelo y dígale abrir. La ventana se cerrará.
5-Quite la pausa y eche a andar la película. Ahora aparecerán los subtítulos debidamente sincronizados.

Si no tiene VLC, en esta entrada hay un enlace para descargarlo, es gratuito.

9-FORMATO RATDVD. Algunas-muy pocas- películas han sido guardadas en servidores en formato ratDVD, un formato poco usado, exclusivo de Windows. Tal es el caso de "Entre Pancho Villa y una Mujer desnuda".
En este caso, debe usar el descompresor que pueden descargar desde aquí: <<<< RatDVD Link de Descarga >>>> , solo los usuarios de Windows.
Descomprime en DVD, por lo que es preferible pasarla a un disco para verla.La mayoría de los programas de grabación (Nero (Win) o Toast (Mac) pueden hacer una imagen de disco desde la cual copiarlo. En Mac, la "Utilidad de discos" también puede hacer una imagen de disco para grabarlo.

Citizen Kane (1941) de Orson Welles




TITULO ORIGINAL: Citizen Kane

AÑO: 1941 
DURACIÓN: 119 min.
PAÍS: Estados Unidos
DIRECTOR: Orson Welles
GUIÓN: Orson Welles & Herman J. Makiewicz
MÚSICA: Bernard Herrmann
FOTOGRAFÍA: Gregg Toland (B&W)
REPARTO: Orson Welles, Joseph Cotten, Everett Sloane, George Coulouris, Dorothy Comingore, Ray Collins, Agnes Moorehead, Paul Stewart, Ruth Warrick, Erskine Sanford, William Alland, Alan Ladd
PRODUCTORA: RKO / Mercury Theatre Productions

SINOPSIS: Un importante financiero estadounidense, Charles Foster Kane, dueño de una importante cadena de periódicos, de una red de emisoras, de dos sindicatos y de una inimaginable colección de obras de arte, muere en su fabuloso castillo de estilo oriental, Xanadú. La última palabra que pronuncia al expirar es ”Rosebud”. El país entero y la prensa en general quedan intrigados por saber el significado de esta palabra. Para descubrirlo, un grupo de periodistas se pone a investigar...

CRITICA: Plena guerra en Europa, los japonenes a punto de atacar Pearl Habor... y en esto Orson Welles revoluciona el cine con una descomunal exhibicion de talento. Sentenciada como la película que marca un antes y un después en la historia del séptimo arte, la "number one" en todas las listas de los críticos de las últimas décadas, "Citizen Kane" es una obra de arte de un poder insultante, una película magistral realizada por un joven prodigio de sólo 26 años de edad, que inventa con insólita personalidad -y de golpe- varios conceptos cinematográficos de primer orden. Insistiendo en que hoy está indiscutiblemente considerada como la mejor película de todos los tiempos, el caso es que en su día ni obtuvo un gran éxito de público ni se llevó los premios que, quizá, la juventud y poca modestia de su director le privaron de conseguir (el film obtuvo 1 Oscar al guión de 9 nominaciones), aunque bien es cierto que ese año compitió con directores consagrados de la talla de John Ford, Howard Hawks o William Wyler, nada menos. Sin duda alguna, palabras mayores del firmamento del cine. (Pablo Kurt: FILMAFFINITY)

DESCARGAS:
http://rapidshare.com/files/176323801/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part01.rar
http://rapidshare.com/files/176323814/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part02.rar
http://rapidshare.com/files/176323889/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part03.rar
http://rapidshare.com/files/176323908/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part04.rar
http://rapidshare.com/files/176323996/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part05.rar
http://rapidshare.com/files/176324656/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part06.rar
http://rapidshare.com/files/176324724/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part07.rar
http://rapidshare.com/files/176324764/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part08.rar
http://rapidshare.com/files/176324818/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part09.rar
http://rapidshare.com/files/176324361/Ciu.da.da.no_Ka.ne_I_E_SEsp.part10.rar



http://rapidshare.com/files/200538037/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part01.rar
http://rapidshare.com/files/199943579/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part02.rar
http://rapidshare.com/files/200008356/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part03.rar
http://rapidshare.com/files/200019062/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part04.rar
http://rapidshare.com/files/200086411/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part05.rar
http://rapidshare.com/files/200097803/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part06.rar
http://rapidshare.com/files/200428140/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part07.rar
http://rapidshare.com/files/200441464/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part08.rar
http://rapidshare.com/files/200514700/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part09.rar
http://rapidshare.com/files/200525544/Citi_Kane._OrsWelles.__1941__Eng_Divx_by_TJ63.part10.rar
http://www.subdivx.com/bajar.php?id=123664&u=2



http://rapidshare.com/files/42295666/Ciudadano_Kane_DVDRip_._Espa_oL_By_SuperEuro.divx.001
http://rapidshare.com/files/42295779/Ciudadano_Kane_DVDRip_._Espa_oL_By_SuperEuro.divx.002
http://rapidshare.com/files/42295910/Ciudadano_Kane_DVDRip_._Espa_oL_By_SuperEuro.divx.003
http://rapidshare.com/files/42296036/Ciudadano_Kane_DVDRip_._Espa_oL_By_SuperEuro.divx.004
http://rapidshare.com/files/42296201/Ciudadano_Kane_DVDRip_._Espa_oL_By_SuperEuro.divx.005
http://rapidshare.com/files/42296962/Ciudadano_Kane_DVDRip_._Espa_oL_By_SuperEuro.divx.006
http://rapidshare.com/files/42297237/Ciudadano_Kane_DVDRip_._Espa_oL_By_SuperEuro.divx.007
http://rapidshare.com/files/42297260/Ciudadano_Kane_DVDRip_._Espa_oL_By_SuperEuro.divx.008